British English vs. Malaysian English (vs. Bruneian English)

Which kind do you prefer?

WHEN GIVING A CUSTOMER BAD NEWS
Britons: I’m sorry, sir, but we don’t seem to have the sweater you want in your size, but if you give me a moment, I can call the other outlets for you.

Malaysians: 124 No stock.

Bruneians: Finish already.

RETURNING A CALL
Britons: Hello, this is John Smith. Did anyone call for me a few moments ago?

Malaysians: Hello, who call?

Bruneians: Hello, who is this?

ASKING SOMEONE TO MAKE WAY
Britons: Excuse me, I would like to get by. Would you please make way?

Malaysians: S-kew me.

Bruneians: Excuse.

WHEN SOMEONE OFFERS TO PAY
Britons: Hey! Put your wallet away, this drink is on me.

Malaysians: No need lah.

Bruneains: It’s ok la.

WHEN ASKING FOR PERMISSION
Britons: Excuse me, but do you think it would be possible for me to enter through this door?

Malaysians: (pointing at the door) Can ah?

Bruneians: (pointing at the door) OK?

WHEN ENTERTAINING
Britons: Please make yourself right at home.

Malaysians: No need shy shy one lah!

Bruneians: Bah ok la.

WHEN DOUBTING SOMEONE
Britons: I don’t recall you giving me the money.

Malaysians: Where got?

Bruneians: Ya kan?

WHEN DECLINING AN OFFER
Britons: I would prefer not to do that, if you don’t mind.

Malaysians: Don’t want lah.

Bruneians: It’s ok.

IN DISAGREEING ON A TOPIC OF DISCUSSION
Britons: Err…Tom, I have to stop you there. I understand where you’re coming from, but I really have to disagree with what you said about the issue.

Malaysians: You mad ah?

Bruneians: Cannot be.

WHEN ASKING SOMEONE TO LOWER THEIR VOICE
Britons: Excuse me, but could you please lower your voice? I’m trying to concentrate over here.

Malaysians: Shut up lah!

Bruneians: Quiet la you.

WHEN ASKING SOMEONE IF HE/SHE KNOWS YOU
Britons: Excuse me, but I noticed you staring at me for sometime. Do I know you?

Malaysians: See what, see what?

Bruneians: You know who I am?

WHEN ASSESSING A TIGHT SITUATION
Britons: We seem to be in a bit of a predicament at the moment.

Malaysians: Die lah!!

Bruneians: How ah?

WHEN TRYING TO FIND OUT WHAT HAD HAPPENED
Britons: Will someone tell me what has just happened?

Malaysians: What happened ah? Why like that one lah?

Bruneians: What this?

WHEN SOMEONE DID SOMETHING WRONG
Britons: This isn’t the way to do it. Here, let me show you.

Malaysians: Like that also don’t know how to do!

Bruneians: Eh come I show you.

WHEN ONE IS ANGRY
Britons: Would you mind not disturbing me?

Malaysians: Celaka you!

Bruneians: Eh, what is this kan? Kanasai.

For your info, the original was just “British English vs. Malaysian English” which someone forwarded to me.

Credits to Nick Ng for the “Bruneians” addition.

Advertisements

2 responses to “British English vs. Malaysian English (vs. Bruneian English)

  1. hahha… Malaysia boleh!!

    The Bits are famous for being polite, and we Malaysians?? ahh.. your whole post just proved a point ;P

    Well,if u noticed, Malaysia & Brunei not much difference. I guess its more of a Western vs Asian thingy.I mean,Asians are known to be polite and all,but bear in mind,the English language didnt come frm Asia did it?I guess its only normal that theyre better at using it though I knw a lot of Asians knw the proper way of using the language.This post was just interesting so I just though I’d share.:p

Comments are closed.